SCHMUCK
2001
Installation
ROUGE | RED
BRANDMAL | MARK BY FIRE
SOLEIL | SUN
Les vêtements sont cousus main par l’artiste en couture rabattue, au fil de soie. Travail réalisé avec le soutien de la Commission aux arts appliqués du Canton de Berne (CH) en 1999.
The clothes are hand sewn by the artist with french-flat seams, using silk thread. Work realised with the assistance of the Commission of Applied Arts of the Canton Berne (CH) in 1999.
SCHMUCK
2001
Installation (detail)
ROUGE | RED
Starched sheet, silk thread
ø 5 cm
SCHMUCK
2001
Installation (detail)
BRANDMAL | MARK BY FIRE
Linen-cotton
ø 8 cm
SCHMUCK
2001
Installation (detail)
SOLEIL | SUN
Cotton
ø 9,5 cm
BLESSURE | BLESSURE
2008
Installation
Linen, garnets, cotton
Avec le soutien du CNAP (Paris), dans le cadre d’une allocation à la recherche en 2005 et du A.i.R programme de ProArtibus à Ekenäs/Tammisaari (FI) en 2006.
With the assistance of a 2005 research grant awarded by the CNAP (Paris) and the A.i.R programme of ProArtibus Ekenäs/Tammisaari (FI) in 2006.
Fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaari (FI).
Made in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI).
STICHWUNDE, GESCHENK DER NÄHERIN | WOUND, GIFT OF THE SEAMSTRESS
2007
Jewel
Linen, garnets, cotton
2/7
1/7 ProArtibus, Ekenäs (FI)
Avec le soutien du CNAP (Paris), dans le cadre d’une allocation à la recherche en 2005 et du A.i.R programme de ProArtibus à Ekenäs/Tammisaari (FI) en 2006.
With the assistance of a 2005 research grant awarded by the CNAP (Paris) and the A.i.R programme of ProArtibus Ekenäs/Tammisaari (FI) in 2006.
Fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaari (FI).
Made in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI).
STICHWUNDE, GESCHENK DER NÄHERIN | WOUND, GIFT OF THE SEAMSTRESS
2007
Jewel
Linen, garnets, cotton
1/7
Collection
Städtische Sammlung
Idar-Oberstein (D)
Avec le soutien du CNAP (Paris), dans le cadre d’une allocation à la recherche en 2005 et du A.i.R programme de ProArtibus à Ekenäs/Tammisaari (FI) en 2006.
With the assistance of a 2005 research grant awarded by the CNAP (Paris) and the A.i.R programme of ProArtibus Ekenäs/Tammisaari (FI) in 2006.
Fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaari (FI).
Made in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI).
STICHWUNDE, GESCHENK DER NÄHERIN | WOUND, GIFT OF THE SEAMSTRESS
2007
Jewel
Linen, garnets, cotton
1/7
Avec le soutien du CNAP (Paris), dans le cadre d’une allocation à la recherche en 2005 et du A.i.R programme de ProArtibus à Ekenäs/Tammisaari (FI) en 2006.
With the assistance of a 2005 research grant awarded by the CNAP (Paris) and the A.i.R programme of ProArtibus Ekenäs/Tammisaari (FI) in 2006.
Fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaari (FI).
Made in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI).
LA SUISSE | SWITZERLAND
2001
Installation
INSÉPARABLE | INSEPARABLE
DER SCHWEIZER PUNKT |
THE SWISS POINT
MICHELIN 427 / 1 CM : 4 KM
Collection
Fondation bernoise des arts appliqués, Bern (CH)
Les vêtements sont cousus main par l’artiste en couture rabattue, au fil de soie.
The clothes are hand sewn by theartist with french-flat seams, using silk thread.
Travail réalisé avec le soutien de la Commission aux arts appliqués du Canton de Berne (CH) en 1999.
Work realised with the assistance of the Commission of Applied Arts of the Canton Berne (CH) in 1999.
LA SUISSE | SWITZERLAND
2001
Installation (detail)
INSÉPARABLE | INSEPARABLE
Linen, silk thread, cross-stitch
Embroidery
8,7 x 10 cm
LA SUISSE | SWITZERLAND
2001
Installation (detail)
DER SCHWEIZER PUNKT |
THE SWISS POINT
Linen, silk thread
Embroidery
ø 1 cm
LA SUISSE | SWITZERLAND
2001
Installation (detail)
MICHELIN 427 / 1 CM : 4 KM
Linen, fine gold, silk thread
Embroidery
8,7 x 10 cm
UNE REPRISE | A DARN
2001
Jewel
Linen, gold thread, running stitch
Embroidery
3 x 3 cm
Wooden box
38,2 x 38,2 x 3,2 cm
Collection
Rotasa Collection Trust, United States
Le bijou est cousu main par l’artiste en couture rabattue, au fil de soie. Travail réalisé avec le soutien de la Commission aux arts appliqués du Canton de Berne (CH) en 1999.
The jewel is hand sewn by the artist with french-flat seams, using silk thread. Work realised with the assistance of the Commission of Applied Arts of the Canton Berne (CH) in 1999.
UNE REPRISE | A DARN
2001
Jewel
Linen, gold thread, running stitch
Embroidery
4 x 4 cm
Wooden box
31 x 36 x 5,4 cm
Travail fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaar (FI)
Work realisied in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI)
UNE REPRISE | A DARN
2001
Jewel
Linen, gold thread, running stitch
Embroidery
2,2 x 2,2 cm
Wooden box
31 x 36 x 5,4 cm
Travail fabriqué à l’atelier textile du Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri à Ekenäs/Tammisaar (FI)
Work realisied in the textile workshop of the Yrkesinstitutest Sydväst Handverk och konstindustri in Ekenäs/Tammisaari (FI)
DAS KLEINE SCHWARZE
THE SMALL BLACK ONE
2001
Clothing
Silk taffeta, silk thread
TAMBOUR | TAMBOUR
Brooch
Wood, silver, stainless steel
ø 8,77 cm
Wooden box
38,2 x 38,2 x 3,2 cm
Le bijou est cousu main par l’artiste en couture rabattue, au fil de soie.
The clothing is hand sewn by the artist with french-flat seams, using silk thread.
Travail réalisé avec le soutien de la Commission aux arts appliqués du Canton de Berne (CH) en 1999.
Work realised with the assistance of the Commission of Applied Arts of the Canton Berne (CH) in 1999.
INSÉPARABLE
INSEPARABLE
2002
Jewel
Linen, silk thread, steel pin
EmbroideryBrooch
8,7 x 10 cm
Wooden box
31,2 x 34,4 x 3,2 cm
Collection
FNAC, French National Funds for Contemporary Art, Paris
Le vêtement est cousu main par l’artiste en couture rabattue, au fil de soie.
The clothing is hand sewn by the artist with french-flat seams, using silk thread.
INSÉPARABLE
INSEPARABLE
2008
Jewel
Size 40
Cotton
La broderie est fabriquée au lycée des métiers de l’ameublement, par la classe de broderie mécanique, Saint-Quentin (F).
The embroidery is produced by the secondary school of furnishing profession, by the class of mechanical embroidery, Saint-Quentin (F.)
INSÉPARABLE
INSEPARABLE
2008
Jewel
Size 38
Cotton
La broderie est fabriquée au lycée des métiers de l’ameublement, par la classe de broderie mécanique, Saint-Quentin (F).
The embroidery is produced by the secondary school of furnishing profession, by the class of mechanical embroidery, Saint-Quentin (F.)
INSÉPARABLE
INSEPARABLE
2008
Jewel
Size 40
Cotton
La broderie est fabriquée au lycée des métiers de l’ameublement, par la classe de broderie mécanique, Saint-Quentin (F).
The embroidery is produced by the secondary school of furnishing profession, by the class of mechanical embroidery, Saint-Quentin (F.)
C’EST COUSU DE FIL ROUGE | IT IS SEWN BY RED THREAD
2001
Cotton clothing
Size 38
Embroidery
6,6 x 2,9 cm
FINGERHUT, EMPREINTE DU MAJEUR DROIT | THIMBLE, IMPRINT OF THE RIGHT MIDDLE FINGER
Ring for the tip of the finger
Silver
h. 2,64 cm
Silver reel, silk thread
L. 4,73 cm
Gold needle
L. 4,2 cm
Wooden box
31,2 x 34,4 x 3,2 cm
C’EST COUSU DE FIL ROUGE | IT IS SEWN BY RED THREAD
2003
Cotton clothing
Size 38
Embroidery
6,6 x 2,9 cm
FINGERHUT, EMPREINTE DU MAJEUR DROIT | THIMBLE, IMPRINT OF THE RIGHT MIDDLE FINGER
Ring for the tip of the finger
Silver
h. 2,48 cm
k thread
L. 4,73 cm
Gold needle
L. 4,7 cmWooden box
31,2 x 34,4 x 3,2 cm
NÉCESSAIRE ULTIME
ULTIMATE NECESSITY
2005
Silver, gold, silk thread
Écrin en bois | Wooden box
16,5 x 8,06 x 3,4 cm